- pasajero
- adj.passing, fleeting, provisional, temporary.m.passenger, rider, commuter.* * *pasajero► adjetivo1 passing► nombre masculino,nombre femenino1 passenger* * *1. (f. - pasajera)nounpassenger2. (f. - pasajera)adj.passing* * *pasajero, -a1. ADJ1) [momento] fleeting, passing
ave pasajero — bird of passage, migratory bird
2) [sitio] busy2.SM / F passenger3.SM Méx ferryman* * *I-ra adjetivo <capricho/moda> passing (before n); <amor> fleeting (before n); <molestia/dolor> temporaryII-ra masculino, femenino passenger* * *I-ra adjetivo <capricho/moda> passing (before n); <amor> fleeting (before n); <molestia/dolor> temporaryII-ra masculino, femenino passenger* * *pasajero11 = passenger.Ex: This article discusses libraries available on trains to 1st class passengers in the USA in the late 19th century and early 20th century.
* avión de pasajeros = airliner.* buque de pasajeros = cruise liner, transatlantic liner, ocean liner, cruise ship [cruiseship], cruise, cruiser.* lista de pasajeros = passenger list.* pasajero de atrás = pillion passenger, pillion.* pasajero de avión = airline passenger.* transporte de pasajeros = passenger transport.* tren de pasajeros = passenger train.* vehículo de pasajeros = passenger vehicle.* vehículo de transporte de pasajeros = passenger vehicle.pasajero22 = short-lived [shortlived], transient, transitory, faddish, faddy [faddier -comp., faddies -sup.].Ex: Many centres were short-lived, so the picture was always in a state of flux.
Ex: The suppliers of this circulation system recommend that the readers are given numbers and names only, since it will not be cost-effective to store full addresses, particularly with a relatively transient population such as that of a university.Ex: Transitory circumstances of daily life are what cause these shifts.Ex: Whilst, presumably, a set of standards for the conduct of reference work, the document is in fact a hodgepodge shaped by faddish misconceptions.Ex: These emotions will have a knock-on effect on the child and may, in the case of the faddy eater, cause the situation to deteriorate.* aprovecharse de una oportunidad pasajera = ride + the hype, catch + the fever.* ave pasajera = bird of passage.* capricho pasajero = passing fancy, passing whim.* hacer pasajero = render + transitory.* interés pasajero = passing interest.* moda pasajera = flash in the pan, passing fad.* oportunidad pasajera de la que hay que aprovecharse = bandwagon.* * *pasajero1 -raadjective‹capricho› passing (before n); ‹amorío› fleeting (before n), transientuna moda pasajera a passing fashionpuede ser que experimente alguna molestia pasajera you may experience some discomfort for a while o some temporary discomfortpasajero2 -ramasculine, femininepassengerCompuesto:pasajero/pasajera en or de tránsitomasculine, feminine transfer passenger* * *
pasajero◊ -ra adjetivo ‹capricho/moda› passing (before n);
‹amor› fleeting (before n);
‹molestia/dolor› temporary
■ sustantivo masculino, femenino
passenger
pasajero,-a
I adjetivo passing, temporary
una alegría pasajera, fleeting happiness
II sustantivo masculino y femenino passenger
'pasajero' also found in these entries:
Spanish:
flirteo
- pasajera
- viajera
- viajero
- abordar
- delante
- destino
- devaneo
- documentar
- embarcar
- momentáneo
English:
flash
- frequent
- momentary
- nearside
- passenger
- passing
- standby passenger
- temper
- blip
- rider
- short
- transient
* * *pasajero, -a♦ adj[amor] short-lived, brief; [moda] passing;una molestia pasajera a passing discomfort;es algo pasajero it's (something) temporary, it'll pass♦ nm,fpassenger;“pasajeros, al tren” “all aboard”* * *pasajeroI adj situación temporary; relación briefII m, pasajera f passenger* * *pasajero, -ra adj: passing, fleetingpasajero, -ra n: passenger* * *pasajero n passenger
Spanish-English dictionary. 2013.